Webサイト翻訳・ホームページ翻訳・ウェブサイト翻訳の福岡翻訳会社

インバウンド翻訳

福岡翻訳会社の多言語WEB翻訳・DTP翻訳のサービス
日本在住の各国ネイティブから適応する翻訳者を選任!
当社では、厳しい評価基準をクリアした翻訳者達でプロジェクトチームを形成しています。

・丁寧な翻訳・校正の後、入念なチェックを行います。
・業界、業種に合わせた適切な表現で、高品質な翻訳を的確に表現します。

翻訳

ネイティブによる翻訳
・各案件に合わせた適切な表現で、高品質な翻訳を正しく伝える表現
・日本語を理解している外国人による校正チェック(ネイティブチェック)を行いますので、ニュアンスのずれや表現の難しい日本語も伝わりやすい外国語に翻訳します。

校正

海外ネイティブ目線と現地慣習によるチェックでドキュメントの品質を保ちます。

納品

・翻訳成果物は、HTML等をデータ納品します。
・納品日から30日間で、無償にアフターフォローをします。

設計とデザイン

外国人観光客に伝わりやすい設計・デザインで「発信したい情報・サービス」多言語ウェブ製作を応援します。

翻訳

ネイティブ翻訳者による翻訳
・各案件、Webデザインに合わせた適切な表現で、高品質な翻訳を正しく伝える表現
・日本語を理解している外国人による校正チェック(ネイティブチェック)を行いますので、ニュアンスのずれや表現の難しい日本語も伝わりやすい外国語に翻訳します。

WEB制作

・ユーザビリティーを重視した制作で、お客様とのコミュニケーションを通して課題とニーズを汲み取り、お客様オンリーワンのサイトを仕上げます。
・お客さまのご要望にあった様々な配慮をし、ネイティブに最適なデザインや演出で制作を行います。

校正

海外ネイティブ目線と現地ルールによるチェックでドキュメントの品質を保ちます。

納品

・翻訳成果物は、HTML等をデータ納品します。
・納品日から30日間で、無償にアフターフォローをします。

翻訳

ネイティブによる翻訳者による翻訳
・各案件に合わせた適切な表現で、高品質な翻訳を正しく伝える表現
・日本語を理解している外国人による校正チェック(ネイティブチェック)を行いますので、ニュアンスのずれや表現の難しい日本語も伝わりやすい外国語に翻訳します。

DTP制作

現地のルールに合わせて、デザインレイアウトや見やすさ、読みやすさなどを考慮したものを提供します。

校正

海外ネイティブ目線と現地ルールによるチェックでドキュメントの品質を保ちます。

納品

完成データは基本的にEメールでの納品ですが、ご希望によりCD-RやDVDに入れてお送りすることも可能です。ご予算、納期などに合わせて臨機応変に対応いたします。

訪日外国人観光客(インバウンド)向け実績

観光地・自治体向けの多言語翻訳
百貨店・ショッピングモール向けの多言語翻訳
ホテル・旅館向けの多言語翻訳
美容・化粧品向けの多言語翻訳
リゾート・テーマパーク向けの多言語翻訳
ほかの多言語翻訳
福岡翻訳会社のフェイスブック 福岡翻訳会社のツイッター 福岡翻訳会社のlinkedin

中国語翻訳・英語翻訳・韓国語翻訳、ホームページ翻訳、多言語DTP翻訳・制作など
〒815-0032 福岡県福岡市南区塩原1丁目7番11号 TEL:092-559-3001 FAX:092-559-3002

Copyright © 2016 福岡翻訳会社FUKUDAI All Rights Reserved.